Učenje tujega jezika s pomočjo risank
Otroci in učenje tujih jezikov je tema, ki zanima veliko staršev, tako kot je tudi mene že v času študija, še bolj pa kasneje, ko sem postala mama.
Si tudi ti ena izmed oseb, ki se je naučila italijanskega jezika z gledanjem risank v otroštvu? Jaz sem ena izmed njih in zelo sem hvaležna, da sem v svoji mladosti imela televizijo z le 16 programi, med katerimi so bili le 4 slovenski – vse ostalo je bilo italijansko, saj slovenskih risank takrat ni bilo veliko. Le tiste pred poročili, ki smo jih vsi nestrpno čakali pred spanjem. Nepozabni je Bim Bum Bam, ki ga nisem smela zamuditi vsak dan ob 16. uri, kjer sem si ogledala 3 italijanske risanke dnevno. Ne da bi sploh vedela, sem govorila italijansko. Ne vem, od kdaj, ne vem, kako, le govoriti sem znala in vse sem razumela.
Spomnim se, da smo vsi, ki smo takrat gledali Bim Bum Bam, znali italijansko, kdor ga ni gledal, pa italijansko ni znal. Kaj pa danes?
Risanke danes
Danes je večina risank sinhroniziranih v slovenščino in otrokom povečini dajemo slovenske risanke. Sama sem se odločila, da bom svojim otrokom ponujala večinoma risanke v tujih jezikih (predvsem v italijanskem in angleškem jeziku), ker so meni dale ogromno bogastvo in to bogastvo bi rada predala naprej.
Učenje tujega jezika pri najmlajših
Morda že veste, da so otroci tja do 6. leta starosti neverjetno dovzetni za vsa nova učenja in vse dojemajo hitreje in lažje kot mi.
Pri svojih otrocih sem opazila, da delujejo risanke pozitivno že pri dveh letih, ko so začeli ponavljati nekatere besede v tujih jezikih. Seveda en bolj kot drugi in seveda vsak na svoj način. Danes imata dvojčka skoraj 5 let in povem lahko, da nekaj osnov italijanskega jezika že obvladata; brez pritiska ali učenja, le zaradi gledanja risank. Hčerka je že pri dveh letih začela z izgovarjanjem nekaterih besed v tujem jeziku, za kar sem bila kot mama presrečna.
Seveda se zavedam, da to ne pomeni, da bom imela tri male jezikoslovce, zavedam pa se, da jim bo v življenju z znanjem tujih jezikov lažje, zato vam polagam na srce – če le imate možnost, ponudite otrokom kakšno risanko v tujem jeziku. Seveda se bodo pritoževali, da ne razumejo (tudi moji se), vendar jim sama mirno povem, da žal te risanke ni v slovenskem jeziku (nekatere res niso sinhronizirane, pri nekaterih pa mi to pride prav kot izgovor). Glejte risanko z otroci in skušajte jim prevajati, ko vas za to vprašajo; takrat si bodo stvari še bolj zapomnili. Opazujte jih, kako bodo sami ponavljali besede. Verjemite mi, da bodo kmalu osvojili prekrasen besedni zaklad v tujem jeziku. Zanj vam bodo vedno hvaležni.
Če imate dodatna vprašanja, nam lahko z veseljem pišete na info@solare.si, za več informacij pa sledite naši spletni strani.
Poljubček,
vaš Solare
Nedavni komentarji